약 3달간에 걸친 삽질의 결과물이 탄생했습니다. 기본적인 번역은 세상에 넘쳐나는 발번역이 베이스를 이루고 있습니다. 고유대명사를 한글로 번역해야 하나 말아야 하나 고민했습니다만, 그냥 한글로 표기했습니다. ex)Sawyer - 소여, Spetsnaz - 스페츠나츠 등등... 기본적으로 월컨의 버전이 1.0.1.0이상인지 꼭 확인하시고 패치하세요. 1.0.1.0미만의 버전에서는 번역배열이 뒤틀리게 되니 무턱대고 적용하면 한글로 이루어진 블랙홀을 관람하실 수 있습니다. 반드시 패치하시고 한글패치를 적용하셔야 합니다. 스팀이든 유플레이든 절대경로는 변하지 않으니 한글패치 가능합니다. 모던워페어같은 MOD와 섞어서 사용하면 UI가 꼬이게 된다는 보고가 있으니 주의하세요. ubisoft massive에서 1.0...
Game Box 2019. 4. 2. 16:37
한식구의 Na님, 놈얌님을 필두로 해서 한글화가 완료. 원래 한글화를 하고 싶어서 호시탐탐 노렸던 게임이지만, 귀차니즘의 압박으로 신경도 않쓰고 있었는데, Na님이 한글화의 의지를 불사지르고 계셔서 일본쪽 암네시아 위키를 알려드렸더니 한달만에 한글패치가 튀어나옴. 헐랭; 쉽게 쉽게 나도 프로젝트그룹을 만들어서 한글화하는게 편해 보임. 혼자선 뭘 해도 느리고, 힘들고, 빡치고, 3D업종의 길에 서 있는 느낌이니; 한글패치도 나왔으니 이제 똥줄타는 공포감을 맛볼 차례 :)
Game Box 2011. 4. 15. 19:21
최근에 올라온 글